Assalamualykum
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ Translation:
'' And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.''
''And verily We have beautified the world's heaven with lamps, and We have made them missiles for the devils, and for them We have prepared the doom of flame.''
Okay my question is, the word
وَجَعَلْنَاهَا should be translated as ''We made it" not ''We made them''.
وَجَعَلْنَاهُمْ means ''We made them''. Well, can anyone clarify this? Why the word
رُجُومًا is translated as ''Missiles''? It actually means ''stones'' or ''throwing''. And how can stars be thrown at the devils? Please explain this with proofs from dictionaries