www.answering-christianity.com

Download my FREE Noble Quran Search Software

The Noble Quran's Search Results: Parameter: 2:42 2:187 3:71 6:9 6:65 6:82 6:137 7:26-7:27 16:14 18:3 35:12 44:53 16:112 21:80 22:23 25:47 35:33 78:10

Noble Verse(s) 2:42

Yusuf Ali:

[002:042]  And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is).

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

2:42 ولاتلبسوا الحق بالباطل وتكتموا الحق وانتم تعلمون

 

Noble Verse(s) 2:187

Yusuf Ali:

[002:187]  Permitted to you, on the night of the fasts, is the approach to your wives. They are your garments and ye are their garments. God knoweth what ye used to do secretly among yourselves; but He turned to you and forgave you; so now associate with them, and seek what God Hath ordained for you, and eat and drink, until the white thread of dawn appear to you distinct from its black thread; then complete your fast Till the night appears; but do not associate with your wives while ye are in retreat in the mosques. Those are Limits (set by) God: Approach not nigh thereto. Thus doth God make clear His Signs to men: that they may learn self-restraint.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

2:187 احل لكم ليلة الصيام الرفث الى نسائكم هن لباس لكم وانتم لباس لهن علم الله انكم كنتم تختانون انفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالان باشروهن وابتغوا ماكتب الله لكم وكلوا واشربوا حتي يتبين لكم الخيط الابيض من الخيط الاسود من الفجر ثم اتموا الصيام الى الليل ولاتباشروهن وانتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوهاكذلك يبين الله اياته للناس لعلهم يتقون

 

Noble Verse(s) 3:71

Yusuf Ali:

[003:071]  Ye People of the Book! Why do ye clothe Truth with falsehood, and conceal the Truth, while ye have knowledge?

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

3:71 يااهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وانتم تعلمون

 

Noble Verse(s) 6:9

Yusuf Ali:

[006:009]  If We had made it an angel, We should have sent him as a man, and We should certainly have caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

6:9 ولو جعلناه ملكا لجعلناه رجلا وللبسنا عليهم مايلبسون

 

Noble Verse(s) 6:65

Yusuf Ali:

[006:065]  Say: "He hath power to send calamities on you, from above and below, or to cover you with confusion in party strife, giving you a taste of mutual vengeance - each from the other." See how We explain the signs by various (symbols); that they may understand.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

6:65 قل هو القادر على ان يبعث عليكم عذابا من فوقكم او من تحت ارجلكم او يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم باس بعض انظر كيف نصرف الايات لعلهم يفقهون

 

Noble Verse(s) 6:82

Yusuf Ali:

[006:082]  "It is those who believe and confuse not their beliefs with wrong - that are (truly) in security, for they are on (right) guidance."

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

6:82 الذين امنوا ولم يلبسوا ايمانهم بظلم اولئك لهم الامن وهم مهتدون

 

Noble Verse(s) 6:137

Yusuf Ali:

[006:137]  Even so, in the eyes of most of the pagans, their "partners" made alluring the slaughter of their children, in order to lead them to their own destruction, and cause confusion in their religion. If God had willed, they would not have done so: But leave alone them and their inventions.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

6:137 وكذلك زين لكثير من المشركين قتل اولادهم شركاؤهم ليردوهم وليلبسوا عليهم دينهم ولو شاء الله مافعلوه فذرهم ومايفترون

 

Noble Verse(s) 7:26-7:27

Yusuf Ali:

[007:026]  O ye Children of Adam! We have bestowed raiment upon you to cover your shame, as well as to be an adornment to you. But the raiment of righteousness,- that is the best. Such are among the Signs of God, that they may receive admonition!

[007:027]  O ye Children of Adam! Let not Satan seduce you, in the same manner as He got your parents out of the Garden, stripping them of their raiment, to expose their shame: for he and his tribe watch you from a position where ye cannot see them: We made the evil ones friends (only) to those without faith.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

7:26 يابني ادم قد انزلنا عليكم لباسا يواري سواتكم وريشا ولباس التقوى ذلك خير ذلك من ايات الله لعلهم يذكرون

7:27 يابني ادم لايفتننكم الشيطان كما اخرج ابويكم من الجنة ينزع عنهما لباسهما ليريهما سواتهما انه يراكم هو وقبيله من حيث لاترونهم انا جعلنا الشياطين اولياء للذين لايؤمنون

 

Noble Verse(s) 16:14

Yusuf Ali:

[016:014]  It is He Who has made the sea subject, that ye may eat thereof flesh that is fresh and tender, and that ye may extract therefrom ornaments to wear; and thou seest the ships therein that plough the waves, that ye may seek (thus) of the bounty of God and that ye may be grateful.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

16:14 وهو الذي سخر البحر لتاكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها وترى الفلك مواخر فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون

 

Noble Verse(s) 18:3

Yusuf Ali:

[018:003]  Wherein they shall remain for ever:

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

18:3 ماكثين فيه ابدا

 

Noble Verse(s) 35:12

Yusuf Ali:

[035:012]  Nor are the two bodies of flowing water alike,- the one palatable, sweet, and pleasant to drink, and the other, salt and bitter. Yet from each (kind of water) do ye eat flesh fresh and tender, and ye extract ornaments to wear; and thou seest the ships therein that plough the waves, that ye may seek (thus) of the Bounty of God that ye may be grateful.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

35:12 ومايستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح اجاج ومن كل تاكلون لحما طريا وتستخرجون حلية تلبسونها وترى الفلك فيه مواخر لتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون

 

Noble Verse(s) 44:53

Yusuf Ali:

[044:053]  Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

44:53 يلبسون من سندس واستبرق متقابلين

 

Noble Verse(s) 16:112

Yusuf Ali:

[016:112]  God sets forth a Parable: a city enjoying security and quiet, abundantly supplied with sustenance from every place: Yet was it ungrateful for the favours of God: so God made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side), because of the (evil) which (its people) wrought.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

16:112 وضرب الله مثلا قرية كانت امنة مطمئنة ياتيها رزقها رغدا من كل مكان فكفرت بانعم الله فاذاقها الله لباس الجوع والخوف بما كانوا يصنعون

 

Noble Verse(s) 21:80

Yusuf Ali:

[021:080]  It was We Who taught him the making of coats of mail for your benefit, to guard you from each other's violence: will ye then be grateful?

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

21:80 وعلمناه صنعة لبوس لكم لتحصنكم من باسكم فهل انتم شاكرون

 

Noble Verse(s) 22:23

Yusuf Ali:

[022:023]  God will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow: they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

22:23 ان الله يدخل الذين امنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الانهار يحلون فيها من اساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير

 

Noble Verse(s) 25:47

Yusuf Ali:

[025:047]  And He it is Who makes the Night as a Robe for you, and Sleep as Repose, and makes the Day (as it were) a Resurrection.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

25:47 وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا

 

Noble Verse(s) 35:33

Yusuf Ali:

[035:033]  Gardens of Eternity will they enter: therein will they be adorned with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

35:33 جنات عدن يدخلونها يحلون فيها من اساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير

 

Noble Verse(s) 78:10

Yusuf Ali:

[078:010]  And made the night as a covering,

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

78:10 وجعلنا الليل لباسا

 


The number of Noble Verses returned: 38

Back to:  The Noble Quran Search Page.
Back to:  www.answering-christianity.com