www.answering-christianity.com
Download my FREE Noble Quran Search Software
| Noble Verse(s) 36:37 |
Yusuf Ali: [036:037] And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness;
Dr. Munir Munshey (one of www.answering-christianity.com's authors): [036:037] Another proof is the night! When We strip the day off it, they are left in the dark!
Transliteration: [036:037] Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara fa-itha hum muthlimoona
Arabic (from right to left): 36:37 واية لهم الليل نسلخ منه النهار فاذا هم مظلمون
Sher Ali: [036:037] And a Sign for them is the night from which WE strip off the day, and lo ! they are left in darkness.
Shakir: [036:037] And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark;
Pickthall: [036:037] A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness.
Sale: [036:037] The night also is a sign unto them: We withdraw the day from the same, and behold, they are covered with darkness:
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan: [036:037] And a sign for them is the night, We withdraw therefrom the day, and behold, they are in darkness.
Palmer: [036:037] And a sign to them is the night, from which we strip off the day, and lo! they are in the dark;
Arberry: [036:037] And a sign for them is the night; We strip it of the day and lo, they are in darkness.
Khalifa: (why is he here?) [036:037] Another sign for them is the night: we remove the daylight therefrom, whereupon they are in darkness.
Rodwell: [036:037] A sign to them also is the Night. We withdraw the day from it, and lo! they are plunged in darkness;
|
The number of Noble Verses returned: 13
Back to: The Noble Quran Search Page.
Back to: www.answering-christianity.com