Search and find articles and topics quickly and accurately!  See different advanced ways to search for articles on this site.

Further Topic Research:
Syntax help

Noah and his son:

The author of this claim has a difficult time understanding the Noble Verses 21:76, and 11:42-43.  He claims with his own words by saying: "the Qur'an even admits that this can be something rather difficult to comprehend for normal human beings, even for the prophet of God, Noah."  After carefully examining the Noble Verses above, I find that the author has a problem comprehending simple sentences in the Noble Quran or in any book in general.

Let us look at Noble Verse 21:76 "(Remember) Noah, when he cried (to Us) aforetime: We listened to his (prayer) and delivered him and his family from great distress."

Let us look at Noble Verses 11:42-43 "So the Ark floated with them on the waves (towering) like mountains, and Noah called out to his son, who had separated himself (from the rest): O my son! embark with us, and be not with the unbelievers!.  The son replied: I will betake myself to some mountain: it will save me from the water. Noah said: "This day nothing can save, from the command of Allah, any but those on whom He hath mercy! And the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the Flood."

First of all, the Noble Quran doesn't admit anything in these Noble Verses above.  When Allah Almgihty took the life of Noah's son (because he was an unbeliever) in 11:43, and claimed that he saved Noah's family in 21:76, He wasn't contradicting Himself.  Noah's son was no longer Noah's son in Allah Almighty's Sight because of his unbelief.   Also, when the time came to wipe out the infidels out of the face of the earth, those who died whether they were relatives or not were no longer considered valid humans in the Sight of Allah Almighty.

Jochen Katz wrote: "...difficult to comprehend for normal human beings...".  Well I would like to correct this quotation of yours for you.  It should say "...difficult for me to comprehend and easy for normal human beings..."

Further more....

Jochen Katz further states: "Furthermore, there is a completely different, scientific problem. This whole conversation in 11:42-43 is impossible in the way it is reported. If you ever have been at sea when the waves are towering like mountains then you know how loud it is. Conversation, even when shouting is absolutely impossible. Note, it does not say that the water was already as deep as a mountain is high (but with a calm surface), it specifically speaks of waves, which means that there have to be strong winds to produce these waves. And that is always very loud."

There is no scientific problem in Noble Verses 11:42-43.   It is only natural for Noah, as a father, to speak those words along with using body language, such as waving his hands in a form that enables his son to know that he is trying to tell him to come to the ship.  In return, it is also natural for his son to say to utter both in words and in body language to his father that he will try to swim to the mountain.

Challenge to Katz:  Why are you ruling out the natural body language that took place between them?  The Arabic word "Qala", which is the one used in the Noble Verses that was translated as "said", "called out", can also mean to communicate.   This is the same Noble Word that was used in the story of the ants when they moved out of King Solomon's army's way so that they wouldn't get crushed.  Their queen COMMUNICATED (Qalat) to them that they should move:

"At length, when they came to a (lowly) valley of ants, one of the ants said (Qalat): "O ye ants, get into your habitations, lest Solomon and his hosts crush you (under foot) without knowing it."  (The Noble Quran, 27:18)"

Send your comments.

Back to Main Page.