Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Idris

Pages: [1] 2 3 4 5 ... 15
Salam aleikum wa rahmatullah brother Dawud,

Currently I have some unexpected problems with my internet connection. Once I fix it (hopefuly this week) I will answer then insha’Allah to many objections (including yours) to the claim about Hira in Isaiah 29:12. I will explain among others that the form Hiras or even Heiras can well be understood as a proper name for Hira.

Eid Mubarak to you and to all our brothers and sisters!
Take care,

Salam aleikum wa rahmatullahi wa baraketuh,

I haven't answered on my article for a long time. I just wanted to say that everything is going well alhamdulillah. In the next few days insha'Allah I will share here my critical evaluation of the above objections regarding the claim of the word Hira being mentioned in the text of Isaiah 29:12 according to Codex Sinaiticus. I take full responsibility for the claim and I will defend it with the permission and help of Allah.

I wish you blessed Ramadan, for all brothers and sisters.
Take care,
Idris (Ahmed)


No problem akhi. I have sent you my latest update to the section Evidence #1. This time I have added few articles and books written by scholars that confirms the spelling of Hira in its Greek transliterated form Χιρά. A very important info!

Did you actually opened the last file with my updates to Evidence #1 ?

Salam brother , i started a topic about this on FB and this brother Ijaz Ahamad, who is a debator with christians, tried to disprove your fiding, what can you say, can you get into the discussion on facebook with this brother if you have better argument than i have

our discussion on Facebook

Salam aleikum wa rahmatullah brother, I can't comment brother Idjaz's post since I'm not a member of this group. Anyway, here is a message to him:

"Salam aleikum dear brother Ahmed Idjaz, thank you for your comments and I appreciate your critical voice on the topic.

From what I understand, your disagreement is basically related to the phonetic problem of some Greek consonants, specifically χ (chi) and how it is properly vocalized in Ancient Greek. Thus, you say " English it is easy to get HIRA, but how would you drop the 'C' in the letter χ to get an English 'H' to get that sound and written text?" […] "χ does not give the sound of English 'h'. The sound of χ is equivalent to Arabic خ. Unlike removing the dot to get ح. There's no change to χ that gives an H sound." [...] "that's a false analogy, they are semetically related. χ and ح are not." [...] “Maybe if the text was ιρα it would make sense, but since the χ (even as said in that article) was originally there, the claim simply does not add up.” etc.

Honestly, I don't see any problem here brother. Just look at the example of Hiram, Phoenician king of Tyre from the historical books of OT (Samuel & Kings). In the Masoretic text, his name appears under the form חירם (Ḥîrām). In the Arabic Bible and Arabic literature in general, the name of that king is always transliterated as حيرام (Ḥîrām) clearly using ح not خ. The Hebrew ח represents an alphabetic equivalent for the Arabic ح by which the name حراء (Hira) is composed. Now, the transliteration of the Hebrew proper name חירם (Ḥîrām) according to the Septuagint is Χιραμ or sometimes Χειραμ depending on the actual mss (refer to Hatch & Radpath’s concordance to the Septuagint, p. 158ff, here: Notice the use of the letter χ for ח, plus a surprising exchange of ι and ει between the two orthographic variants (its seems that scribes didn’t care whether this name is spelled with an additional epsilon or without it). One scribe felt the need to put an epsilon to the name while others not. And since in ancient times scribes didn’t have any dictionaries or spell check, in many cases, the iotacism errors were of a minor significance (or even almost insignificant). This is why I personally call the iotacism phenomenon an „illusionary problem”, something that doesn’t really matter because diphthong ει and vowel ι were pronounced the same (who cares right?). However, there are exceptions of course. We are so lucky that in the case of χιρας from Isaiah 29:12 (according to Sinaiticus) the variant with diphthong ει or vowel ι alone would affect the meaning since – by strange coincidence? – it turns out that there is a Greek word taking almost identical graphic form, that is χειρ (cheir), which functions as a noun with a lexical meaning „hand”, and the form χειρας (cheiras) is its fourth declination (noun plural masculine accusative).

My question to brother Idjaz Ahmed: why the authors of the Septuagint, which is written in Koine Greek, chose to use the letter Χ (chi) in order to conform to Hebrew ח (ha) if both of these letters are not “semitically” related (according to your understanding)?

As a person who tends to be more critical and cautious than most of our Muslim apologists (fully accepting my mistakes), I’ll go further and I offer the following possible objections – likely to be posed by critics – against the argumentation about the name Hira in Isaiah 29:12

The critical apparatus in the official website of Sinaiticus indicates that sigma at the end of the word was original and not a later insertion made by Cb3. Thus, the previous form originally written by scribe B was χιρας (chiras) and it should be considered as a simple mistake for plural noun χειρας (cheiras) meaning “hands”.
Scribe B (who is responsible for Isaiah and other prophetic books) is generally viewed by Greek scholars as a poor speller, imperfectly acquainted with Greek, and thus he has made many orthographic errors connected with the iotacism that were later corrected by Cb3.
The syntactic construction of the verse (Isaiah 29:12) is generally problematic for the argument under question and should be disregarded on the following grammatical bases:

a) The preposition εἰς does not have the semantical value of „in” but rather „into” (indicating a direction of motion) and this would consequently make the literal rendition to be "into [the] Hira of a man…" which is implausible, unnatural and/or without sense.
b) The term Ἀνθρώπου is in the genitive, and the preposition εἰς always requires an accusative, otherwise, the grammatic rules of Greek would be violated in this case.
c) Proper names, especially those of foreign origin, almost always take a definite article which in the case of χιρας from Isaiah 29:12 is absent.

The answer to all of these objections will be included in my revision of the article about Hira. Alhamdulillah!


Wa aleikum as-salam wa rahmatullahi wa baraketuh,

I apologize for my late response! Yes, I will get to this discussion insha'Allah but from what I see, our brother Ijaz Ahmad either didn't understood well my research or he simply didn't read it entirely and/or didn't took into account all of the information related e.g. to the issue concerning the so-called "iotacism" which was a problematic one among the Septuagint experts themselves (like Alfred Rahlfs). According to traditional Islamic stories about prophets, it appears that this illiterate from Isaiah 29:12 was ORIGINALLY identified as "Ahmad" and he was connected directly with the character universally known as the "Servant of God" who is described in Isaiah 42 (Ibn Asakir recorded one naration from Ka'b al-Ahbar who found the name Ahmad being ascribed to this servant... in some Yemeni or probably Syriac version of Isaiah that available to him at that time). Besides that, there is a lot of other details which consequently lead in this direction supporting my argument about Ahmad who was originally mentioned in Isaiah as the ultimate redemptive figure but the last editors of the Hebrew Bible restructured the text and changed the whole prophetic narratives in favor of Israel (so they put Jacob/Israel insted of Ahmad!).

Anyway, perhaps the real reason Brother Idjaz Ahmad opposes my research is because he don't believe at all that Isaiah 29:12 is a prophecy about Prophet Mohammed (SAAW) because of the negative context in which the illiterate is put and because no early Muslim scholar ever has quoted the text of Isaiah 29:12 with respect to Prophet Mohammed (SAAW). The first one who started this argumentation was probably Ahmad Deedat.

I will try to enter the discussion in FB as soon as possible insha'Allah.


No problem akhi. I have sent you my latest update to the section Evidence #1. This time I have added few articles and books written by scholars that confirms the spelling of Hira in its Greek transliterated form Χιρά. A very important info!

Did you actually opened the last file with my updates to Evidence #1 ?


Also, brother Osama, I have sent you into your email some links related to your theory concerning the expression "Jehovah Jireh" (Gen. 22:14). It is possible that it might be what are you suggesting akhi! Masha'Allah.


As-Salam aleikum wa rahmatullah dear brothers and sister,

I just wanted to say I am sorry for delaying my subsequent parts of my research on Hira in Isaiah 29:12. I was occupied with many other things (especially that it was a period of Ramadan, etc.). Anyway, I can give you a glimpse of what to expect in my upcoming research (the material excerpted from my future book):

In the Greek text of Isaiah 29:12, the illiterate who was given the Book in the place called Hira (as I proved in Evidence #1) is enigmatically addressed as "anthropos" (Gk. ανθρωπου) which means the "man" (some particular person). This Anthropos is mentioned in Balaam’s third and fourth oracle (Numbers 24:7, 17) and the term has a messianic overtones within its context as scholars noted. In the prophecies of Isaiah, this mysterious Anthropos is called otherwise "Glorious", and he is apparently a salvific figure who will come to Zion (Isaiah 35) which is in the "desert" or "wilderness" (used Hebrew 'arabah = Arabia). After exploring extensively Zion’s description, one can conclude without a shadow of doubt that it is a reference to Mecca. Now, in one of the Dead Sea Scrolls documents called 1QM (The War Scroll), a certain passage talks about a warrior who is called "Glorious" and who is a leader of the "army of light" (either angels or believers/saints):

English translation by Geza Vermes

[Rise up, O Hero!
Lead off Thy captives, O Glorious One!
Gather up] Thy spoils, O Author of mighty deeds!
Lay Thy hand on the neck of Thine enemies
and Thy feet [on the pile of the slain!
Smite the nations, Thine adversaries],
and devour flesh with Thy sword!
Fill Thy land with glory
and Thine inheritance with blessing!

That warrior is undoubtedly the same figure described in Isaiah 42:13ff (also Isa 49:1ff), Psalm 45:3-5 and Revelation 19:11-16 (compare these verses and you will notice striking similarities of some details).
Now, the remark about the illiterate being called "Anthropos" and then consequently "Glorious", is extremely important since it is quite consistent with what reported early Muslim exegetes like Ali ibn Rabban (8th century), an ex-Christian scholar influent in Syriac and Hebrew, who was able to identify the name Ahmad in Isaiah 35 (i.e. exactly where Anthropos/Glorious comes to Zion according to the Septuagint). Moreover, al-Tha'labi's Qisas al-Anbiya' (Stories of Prophets), narrates on the authority of Wahb ibn Munabbih, a Jewish scholar, that Isaiah recalled to the Israelites a prophecy about the illiterate prophet Ahmad which in Arabic precisely means "most Glorious", i.e. the one who glorify God in the highest degree (not 'Praised' or 'Praiseworthy' as many Muslims erroneously thinks), whose characteristic is in accordance with the servant of God from Isaiah 42, the very passage where Ka’b cited - according to the report of Ibn Asakir – the words "My servant Ahmad, the Chosen one" !

Now, Philo of Alexandria, in his "De Praemiis et Poenis", quotes the text of Numbers 24:7 (where Anthropos is mentioned), and he says of him the following:

"Some will even flee when no one pursues at all except fear, turning their backs towards the enemy, so as to afford a full mark of shooting, so that it will be very easy for the whole army to fall, being slain to a man; for a man (anthropos) will come forth [Numbers 24:7 LXX], says the word of God, leading a host and warring furiously, who will subdue great and populous nations, God sending that assistance which is suitable for pious men…” (See The works of Philo Judaeus, vol. 3, trans. C. D. Yonge (London: Henry G. Bohn, 1855), pp. 477-478. Here:

By saying "leading a host and warring furiously [i.e. over his enemies]", Philo is indirectly making a reference to Isaiah 42:13 (he will stir up like a man of war, etc.). Notice that the beginning of the text "Some will even flee when no one pursues at all except fear, turning their backs towards the enemy, so as to afford a full mark of shooting, so that it will be very easy for the whole army to fall..." is a curious allusion to the first Muslims (who fought against Quraysh) who were defeated by being attacked from behind (this was a bitter lesson for Muslims because they disobeyed Prophet who commanded them to stay in their position but they didn't listened and consequently lost the battle). However, I'm not sure whether it happened during the Battle of al-Uhud or Battle of al-Badr. Read the rest of the text of Philo in page 478 and you will notice some allusion to the incident of the Jews of Khaibar who refused to accept Mohammed, they betrayed him and tried to kill him, but they were defeated and enslaved which is a reference to Isaiah 42:22-25 and Hosea 9:6-9 where the text according to the Septuagint says that "Mamadius will bury them" making an obvious reference to the massacre of Bani Qurajza (who were capitulated and buried in holes) after God put a judgement upon them so that the death would be a deserved punishment for them.

Moreover, my later research shows that this mysterious "Anthropos" seems to be a reference to the Quranic "Taha", the title of Sura 20 where Allah addresses Prophet Mohammed (SAAW) by this mysterious expression which means "O man" (according to an authoritative Quranic dictionary, here):

See also this video below where it is explained that even in Hebrew and Syriac language, the term taha means "O man"(fragment of the video 7:43-8:42 min.):

Now, the Samaritan tradition call the "prophet like Moses" from Deuteronomy 18:18 by the name "Tahab" making it strikingly similar to the Quranic "Taha". Coincidence? Read also the next verses that comes immediately after the word Taha (O Man): "We have not sent down to you the Qur'an that you be distressed" This makes a parallel allusion to the Book given to the illiterate in Isaiah 29:12 who according to LXX is called the "man" (Anthropos). What is surprising also is the thematical agreement of later verses in Surat Taha. For example, it recalls the case of Moses (AS) and how he was sent to Pharaoh in Egypt. If you read Isaiah 30, you will notice the reference to Pharaoh and Egypt, magicians, etc. Again, is it a coincidence ?

Can you handle all of these crazy connections ? Actually, there are more details… there are TOO MUCH exciting details that must be investigated.

Alhamdulillah for all!


As-salam aleikum wa rahmatullah,

Dear brothers and sisters, be patient, the subsequent part of my research is coming insha'Allah. All I can say at the moment is that the complete version of this research will break all known interpretations of these obscure events described by Isaiah. These discoveries are spectacular and shocking!

Alhamdulillah, I hope in Ramadan Allah will bless this work and reveal through it the true or at least the more reliable picture of Isaiah's prophecies about Prophet Mohammed (SAAW).

Take care


As-salam aleikum wa rahmatullah everyone,

brother shaad, what did you meant by using the abbreviation DTT? Is it a name for some Islamic institution ?
Yeah, as to the delay in responding to email messages, it is really irritating and I would say even disrespectful. But, Allah knows best!
In his last response to me, however, he proposed to me to join some WhatsApp group whose membership is specializing in the field of biblical prophecies about Prophet Mohammed (SAAW). I asked him, did they published any research so I can rate it and gives my feedback.

As to Isaiah 42, this is the main core of my research. When you go deep on this subject, by analyzing carefully Isaiah's passages, you will suddenly realize that e.g. the child from Isaiah 9:6 is related to the Servant of God from Isaiah 42. On the other hand, the child from Isaiah 9:6 is connected with Immanuel from Isaiah 7:14, etc. If you are creative in your ideas, well acquainted with Prophet Mohammed's (SAAW) biography and Islamic history, you will be able to notice on the surface of these texts many curious similarities. Since the texts were moved from their original places, the context is often illusionary and represents no longer the original contextual framework in relation to the previous narrative setting.


As-salam aleikum wa rahmatullah,

I have done many interesting discoveries concerning Isaiah 42 as well as other Isaianic prophecies, however I focus now exceptionally on Isaiah 29:12 and related passages (See my research on Isaiah 29:12 revealing a new discovery which supports the Muslim view on the matter:

I tried to contact brother Eric Kisam in order to ask him to join my research, but he didn't replied yet. I proposed also earlier to few brothers but they didn't gave me a definitive answer. I'm not sure what was the reason. However, I think we should avoid jealousy and selfishness and work to promote Islamic research. I always wanted to gather all Muslim brothers who have good knowledge in biblical issues and are willing to cooperate with each. Unfortunately, we humans have so complicated nature.

Take care,

As-salam aleikum wa rahmatullah,

Jazaka Allahu khairan dear brother Osama, may Allah bless you! Yes, this research must be seen by people, and let them make their own judgment. I will do my best in order to finish this research insha'Allah.


Brother Idris made considerable updates and additions, and requested that his final work be linked here instead:

As'salamu Alaikum dear brothers,

I have updated the website and added your new additions, and your exchange with brother Sama, to your article, brother Idris.  Jazaka Allah Khayr!  I look forward to more amazing posts from you insha'Allah, akhi Idris.

Please let me know if you want any changes in the emphasis that I added above and in your article.  Feel free to post them here and I'll make the updates and delete the request-post to keep your research as close together as possible, insha'Allah:

Take care,
Osama Abdallah

As-salam aleikum wa rahmatullah dear brother Osama, jazakallahu khairan for taking care of my posts, that's kind of you akhi!

I will contact through a private message and I'll tell you what changes to introduce in my posts (only some additional info, plus correction of a few tiny mistakes in spelling since I have tendency to be strict and accurate, I hate to make any errors :) ). After you'll read this very post of mine, you can delete it since its needless

As-salam aleikum wa rahmatullahi wa baraketuh,


Brother Idris made considerable updates and additions, and requested that his final work be linked here instead:

As'salamu Alaikum dear brother Idris and Everyone,

I have added the following new article and linked it to 60+ other articles:

Take care,
Osama Abdallah

Wa aleikum as-salam wa rahmatullah dear brother Osama,

thank you for fixing my article, although there is still some sentences left curved, however, this is not your fault bro. I asked to fix it just for an esthetical reason, that's all. Thank you also for adding this article to the prophecy about Isaiah 29:12, it looks nicely :)
Expect my next post with further research with new important discoveries insha'Allah!

Take care and salam

Pages: [1] 2 3 4 5 ... 15

What's new | A-Z | Discuss & Blog | Youtube