www.answering-christianity.com

Download my FREE Noble Quran Search Software

The Noble Quran's Search Results: Parameter: 2:35 2:187 2:222 2:237 3:167 4:11 5:8 6:151 7:19 9:28 16:77 17:32 17:57 18:24 18:81 26:42 24:37 50:16 51:27 56:85

Noble Verse(s) 2:35

Yusuf Ali:

[002:035]  We said: "O Adam! dwell thou and thy wife in the Garden; and eat of the bountiful things therein as (where and when) ye will; but approach not this tree, or ye run into harm and transgression."

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

2:35 وقلنا ياادم اسكن انت وزوجك الجنة وكلا منها رغدا حيث شئتما ولاتقربا هذه الشجرة فتكونا من الظالمين

 

Noble Verse(s) 2:187

Yusuf Ali:

[002:187]  Permitted to you, on the night of the fasts, is the approach to your wives. They are your garments and ye are their garments. God knoweth what ye used to do secretly among yourselves; but He turned to you and forgave you; so now associate with them, and seek what God Hath ordained for you, and eat and drink, until the white thread of dawn appear to you distinct from its black thread; then complete your fast Till the night appears; but do not associate with your wives while ye are in retreat in the mosques. Those are Limits (set by) God: Approach not nigh thereto. Thus doth God make clear His Signs to men: that they may learn self-restraint.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

2:187 احل لكم ليلة الصيام الرفث الى نسائكم هن لباس لكم وانتم لباس لهن علم الله انكم كنتم تختانون انفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالان باشروهن وابتغوا ماكتب الله لكم وكلوا واشربوا حتي يتبين لكم الخيط الابيض من الخيط الاسود من الفجر ثم اتموا الصيام الى الليل ولاتباشروهن وانتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوهاكذلك يبين الله اياته للناس لعلهم يتقون

 

Noble Verse(s) 2:222

Yusuf Ali:

[002:222]  They ask thee concerning women's courses. Say: They are a hurt and a pollution: So keep away from women in their courses, and do not approach them until they are clean. But when they have purified themselves, ye may approach them in any manner, time, or place ordained for you by God. For God loves those who turn to Him constantly and He loves those who keep themselves pure and clean.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

2:222 ويسألونك عن المحيض قل هو اذى فاعتزلوا النساء في المحيض ولاتقربوهن حتى يطهرن فاذا تطهرن فاتوهن من حيث امركم الله ان الله يحب التوابين ويحب المتطهرين

 

Noble Verse(s) 2:237

Yusuf Ali:

[002:237]  And if ye divorce them before consummation, but after the fixation of a dower for them, then the half of the dower (Is due to them), unless they remit it or (the man's half) is remitted by him in whose hands is the marriage tie; and the remission (of the man's half) is the nearest to righteousness. And do not forget Liberality between yourselves. For God sees well all that ye do.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

2:237 وان طلقتموهن من قبل ان تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف مافرضتم الا ان يعفون او يعفو الذي بيده عقدة النكاح وان تعفوا اقرب للتقوى ولاتنسوا الفضل بينكم ان الله بما تعملون بصير

 

Noble Verse(s) 3:167

Yusuf Ali:

[003:167]  And the Hypocrites also. These were told: "Come, fight in the way of God, or (at least) drive (The foe from your city)." They said: "Had we known how to fight, we should certainly have followed you." They were that day nearer to Unbelief than to Faith, saying with their lips what was not in their hearts but God hath full knowledge of all they conceal.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

3:167 وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله او ادفعوا قالوا لو نعلم قتالا لاتبعناكم هم للكفر يومئذ اقرب منهم للايمان يقولون بافواههم ماليس في قلوبهم والله اعلم بما يكتمون

 

Noble Verse(s) 4:11

Yusuf Ali:

[004:011]  God (thus) directs you as regards your Children's (Inheritance): to the male, a portion equal to that of two females: if only daughters, two or more, their share is two-thirds of the inheritance; if only one, her share is a half. For parents, a sixth share of the inheritance to each, if the deceased left children; if no children, and the parents are the (only) heirs, the mother has a third; if the deceased Left brothers (or sisters) the mother has a sixth. (The distribution in all cases Is) after the payment of legacies and debts. Ye know not whether your parents or your children are nearest to you in benefit. These are settled portions ordained by God; and God is All-knowing, Al- wise.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

4:11 يوصيكم الله في اولادكم للذكر مثل حظ الانثيين فان كن نساء فوق اثنتين فلهن ثلثا ماترك وان كانت واحدة فلها النصف ولابويه لكل واحد منهما السدس مما ترك ان كان له ولد فان لم يكن له ولد وورثه ابواه فلامه الثلث فان كان له اخوة فلامه السدس من بعد وصية يوصي بها او دين اباؤكم وابناؤكم لاتدرون ايهم اقرب لكم نفعا فريضة من الله ان الله كان عليما حكيما

 

Noble Verse(s) 5:8

Yusuf Ali:

[005:008]  O ye who believe! stand out firmly for God, as witnesses to fair dealing, and let not the hatred of others to you make you swerve to wrong and depart from justice. Be just: that is next to piety: and fear God. For God is well-acquainted with all that ye do.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

5:8 ياايها الذين امنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولايجرمنكم شنان قوم على الا تعدلوا اعدلوا هو اقرب للتقوى واتقوا الله ان الله خبير بما تعملون

 

Noble Verse(s) 6:151

Yusuf Ali:

[006:151]  Say: "Come, I will rehearse what God hath (really) prohibited you from": Join not anything as equal with Him; be good to your parents; kill not your children on a plea of want;- We provide sustenance for you and for them;- come not nigh to shameful deeds. Whether open or secret; take not life, which God hath made sacred, except by way of justice and law: thus doth He command you, that ye may learn wisdom.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

6:151 قل تعالوا اتل ماحرم ربكم عليكم الاتشركوا به شيئا وبالوالدين احسانا ولاتقتلوا اولادكم من املاق نحن نرزقكم واياهم ولاتقربوا الفواحش ماظهر منها ومابطن ولاتقتلوا النفس التي حرم الله الا بالحق ذلكم وصاكم به لعلكم تعقلون

 

Noble Verse(s) 7:19

Yusuf Ali:

[007:019]  "O Adam! dwell thou and thy wife in the Garden, and enjoy (its good things) as ye wish: but approach not this tree, or ye run into harm and transgression."

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

7:19 وياادم اسكن انت وزوجك الجنة فكلا من حيث شئتما ولاتقربا هذه الشجرة فتكونا من الظالمين

 

Noble Verse(s) 9:28

Yusuf Ali:

[009:028]  O ye who believe! Truly the Pagans are unclean; so let them not, after this year of theirs, approach the Sacred Mosque. And if ye fear poverty, soon will God enrich you, if He wills, out of His bounty, for God is All-knowing, All-wise.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

9:28 ياايها الذين امنوا انما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم هذا وان خفتم عيلة فسوف يغنيكم الله من فضله ان شاء ان الله عليم حكيم

 

Noble Verse(s) 16:77

Yusuf Ali:

[016:077]  To God belongeth the Mystery of the heavens and the earth. And the Decision of the Hour (of Judgment) is as the twingkling of an eye, or even quicker: for God hath power over all things.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

16:77 ولله غيب السماوات والارض وماامر الساعة الا كلمح البصر او هو اقرب ان الله على كل شئ قدير

 

Noble Verse(s) 17:32

Yusuf Ali:

[017:032]  Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils).

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

17:32 ولاتقربوا الزنى انه كان فاحشة وساء سبيلا

 

Noble Verse(s) 17:57

Yusuf Ali:

[017:057]  Those whom they call upon do desire (for themselves) means of access to their Lord, - even those who are nearest: they hope for His Mercy and fear His Wrath: for the Wrath of thy Lord is something to take heed of.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

17:57 اولئك الذين يدعون يبتغون الى ربهم الوسيلة ايهم اقرب ويرجون رحمته ويخافون عذابه ان عذاب ربك كان محذورا

 

Noble Verse(s) 18:24

Yusuf Ali:

[018:024]  Without adding, "So please God!" and call thy Lord to mind when thou forgettest, and say, "I hope that my Lord will guide me ever closer (even) than this to the right road."

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

18:24 الا ان يشاء الله واذكر ربك اذا نسيت وقل عسى ان يهدين ربي لاقرب من هذا رشدا

 

Noble Verse(s) 18:81

Yusuf Ali:

[018:081]  "So we desired that their Lord would give them in exchange (a son) better in purity (of conduct) and closer in affection.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

18:81 فاردنا ان يبدلهما ربهما خيرا منه زكاة واقرب رحما

 

Noble Verse(s) 26:42

Yusuf Ali:

[026:042]  He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

26:42 قال نعم وانكم اذا لمن المقربين

 

Noble Verse(s) 24:37

Yusuf Ali:

[024:037]  By men whom neither traffic nor merchandise can divert from the Remembrance of God, nor from regular Prayer, nor from the practice of regular Charity: Their (only) fear is for the Day when hearts and eyes will be transformed (in a world wholly new),-

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

24:37 رجال لاتلهيهم تجارة ولابيع عن ذكر الله واقام الصلاة وايتاء الزكاة يخافون يوما تتقلب فيه القلوب والابصار

 

Noble Verse(s) 50:16

Yusuf Ali:

[050:016]  It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

50:16 ولقد خلقنا الانسان ونعلم ماتوسوس به نفسه ونحن اقرب اليه من حبل الوريد

 

Noble Verse(s) 51:27

Yusuf Ali:

[051:027]  And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?"

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

51:27 فقربه اليهم قال الاتاكلون

 

Noble Verse(s) 56:85

Yusuf Ali:

[056:085]  But We are nearer to him than ye, and yet see not,-

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

56:85 ونحن اقرب اليه منكم ولكن لاتبصرون

 


The number of Noble Verses returned: 40

Back to:  The Noble Quran Search Page.
Back to:  www.answering-christianity.com