www.answering-christianity.com

Download my FREE Noble Quran Search Software

The Noble Quran's Search Results: Parameter: 43:22-43:24 31:21 26:74 21:53 18:93 12:65 10:78 7:44 7:28 5:104 3:37

Noble Verse(s) 43:22-43:24

Yusuf Ali:

[043:022]  Nay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps."

[043:023]  Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers following a certain religion, and we will certainly follow in their footsteps."

[043:024]  He said: "What! Even if I brought you better guidance than that which ye found your fathers following?" They said: "For us, we deny that ye (prophets) are sent (on a mission at all)."

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

43:22 بل قالوا انا وجدنا اباءنا على امة وانا على اثارهم مهتدون

43:23 وكذلك ماارسلنا من قبلك في قرية من نذير الا قال مترفوها انا وجدنا اباءنا على امة وانا على اثارهم مقتدون

43:24 قل او لو جئتكم باهدى مما وجدتم عليه اباءكم قالوا انا بما ارسلتم به كافرون

 

Noble Verse(s) 31:21

Yusuf Ali:

[031:021]  When they are told to follow the (Revelation) that God has sent down, they say: "Nay, we shall follow the ways that we found our fathers (following). "What! even if it is Satan beckoning them to the Penalty of the (Blazing) Fire?

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

31:21 واذا قيل لهم اتبعوا ماانزل الله قالوا بل نتبع ماوجدنا عليه اباءنا اولو كان الشيطان يدعوهم الى عذاب السعير

 

Noble Verse(s) 26:74

Yusuf Ali:

[026:074]  They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

26:74 قالوا بل وجدنا اباءنا كذلك يفعلون

 

Noble Verse(s) 21:53

Yusuf Ali:

[021:053]  They said, "We found our fathers worshipping them."

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

21:53 قالوا وجدنا اباءنا لها عابدين

 

Noble Verse(s) 18:93

Yusuf Ali:

[018:093]  Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

18:93 حتى اذا بلغ بين السدين وجد من دونهما قوما لايكادون يفقهون قولا

 

Noble Verse(s) 12:65

Yusuf Ali:

[012:065]  Then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had been returned to them. They said: "O our father! What (more) can we desire? this our stock-in-trade has been returned to us: so we shall get (more) food for our family; We shall take care of our brother; and add (at the same time) a full camel's load (of grain to our provisions). This is but a small quantity.

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

12:65 ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت اليهم قالوا ياابانا مانبغي هذه بضاعتنا ردت الينا ونمير اهلنا ونحفظ اخانا ونزداد كيل بعير ذلك كيل يسير

 

Noble Verse(s) 10:78

Yusuf Ali:

[010:078]  They said: "Hast thou come to us to turn us away from the ways we found our fathers following,- in order that thou and thy brother may have greatness in the land? But not we shall believe in you!"

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

10:78 قالوا اجئتنا لتلفتنا عما وجدنا عليه اباءنا وتكون لكما الكبرياء في الارض ومانحن لكما بمؤمنين

 

Noble Verse(s) 7:44

Yusuf Ali:

[007:044]  The Companions of the Garden will call out to the Companions of the Fire: "We have indeed found the promises of our Lord to us true: Have you also found Your Lord's promises true?" They shall say, "Yes"; but a crier shall proclaim between them: "The curse of God is on the wrong-doers;-

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

7:44 ونادى اصحاب الجنة اصحاب النار ان قد وجدنا ماوعدنا ربنا حقا فهل وجدتم ماوعد ربكم حقا قالوا نعم فاذن مؤذن بينهم ان لعنة الله على الظالمين

 

Noble Verse(s) 7:28

Yusuf Ali:

[007:028]  When they do aught that is shameful, they say: "We found our fathers doing so"; and "God commanded us thus": Say: "Nay, God never commands what is shameful: do ye say of God what ye know not?"

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

7:28 واذا فعلوا فاحشة قالوا وجدنا عليها اباءنا والله امرنا بها قل ان الله لايامر بالفحشاء اتقولون على الله مالاتعلمون

 

Noble Verse(s) 5:104

Yusuf Ali:

[005:104]  When it is said to them: "Come to what God hath revealed; come to the Apostle": They say: "Enough for us are the ways we found our fathers following." what! even though their fathers were void of knowledge and guidance?

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

5:104 واذا قيل لهم تعالوا الى ماانزل الله والى الرسول قالوا حسبنا ماوجدنا عليه اباءنا اولو كان اباؤهم لايعلمون شيئا ولايهتدون

 

Noble Verse(s) 3:37

Yusuf Ali:

[003:037]  Right graciously did her Lord accept her: He made her grow in purity and beauty: To the care of Zakariya was she assigned. Every time that he entered (Her) chamber to see her, He found her supplied with sustenance. He said: "O Mary! Whence (comes) this to you?" She said: "From God: for God Provides sustenance to whom He pleases without measure."

Arabic (Read from right to left.  Also, all png image files: [1] [2]):

3:37 فتقبلها ربها بقبول حسن وانبتها نباتا حسنا وكفلها زكريا كلما دخل عليها زكريا المحراب وجد عندها رزقا قال يامريم انى لك هذا قالت هو من عند الله ان الله يرزق من يشاء بغير حساب

 


The number of Noble Verses returned: 26

Back to:  The Noble Quran Search Page.
Back to:  www.answering-christianity.com