Download my FREE Noble Quran Search Software
|Noble Verse(s) 52:3-52:6|
Yusuf Ali:[052:003] In a Scroll unfolded;
[052:004] By the much-frequented Fane;
[052:005] By the Canopy Raised High;
[052:006] And by the Ocean filled with Swell;-
Dr. Munir Munshey (one of www.answering-christianity.com's authors):[052:003] On fine parchment __ an open book, (the Qur’an), distributed (and found) all over.
[052:004] And (He swears) by the oft-visited house (of worship, the Kaaba in Makkah).
[052:005] And the high (elevated) ceiling, (the sky).
[052:006] And the surging sea.
Transliteration:[052:003] Fee raqqin manshoorin
[052:004] Waalbayti almaAAmoori
[052:005] Waalssaqfi almarfooAAi
[052:006] Waalbahri almasjoori
52:3 في رق منشور
52:4 والبيت المعمور
52:5 والسقف المرفوع
52:6 والبحر المسجور
Sher Ali:[052:003] On parchment unfolded;
[052:004] And by the ever Frequented House;
[052:005] And by the Elevated Roof;
[052:006] And by the Swollen Sea;
Shakir:[052:003] In an outstretched fine parchment,
[052:004] And the House (Kaaba) that is visited,
[052:005] And the elevated canopy
[052:006] And the swollen sea
Pickthall:[052:003] On fine parchment unrolled,
[052:004] And the House frequented,
[052:005] And the roof exalted,
[052:006] And the sea kept filled,
Sale:[052:003] in an expanded scroll;
[052:004] and by the visited house;
[052:005] and by the elevated roof of heaven;
[052:006] and by the swelling ocean:
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:[052:003] In parchment unrolled.
[052:004] And by the Bait-ul-Mamoor (the house over the heavens parable to the Kabah at Makkah, continuously visited by the angels);
[052:005] And by the roof raised high (i.e. the heaven).
[052:006] And by the sea kept filled (or it will be fire kindled on the Day of Resurrection).
Palmer:[052:003] upon an outstretched vellum!
[052:004] by the frequented house!
[052:005] by the elevated roof!
[052:006] by the swelling sea!
Arberry:[052:003] in a parchment unrolled,
[052:004] by the House inhabited
[052:005] and the roof uplifted
[052:006] and the sea swarming,
Khalifa: (why is he here?)[052:003] Published in books.
[052:004] The frequented Shrine.
[052:005] The exalted ceiling.
[052:006] The sea that is set aflame.
Rodwell:[052:003] On an outspread roll,
[052:004] And by the frequented fane,
[052:005] And by the lofty vault,
[052:006] And by the swollen sea,
|Noble Verse(s) 16:26|
Yusuf Ali:[016:026] Those before them did also plot (against God's Way): but God took their structures from their foundations, and the roof fell down on them from above; and the Wrath seized them from directions they did not perceive.
Dr. Munir Munshey (one of www.answering-christianity.com's authors):[016:026] Before them, too, people tried deception and trickery. Allah finished off their edifice from its very foundation. The roof caved in upon them. Punishment came to them from where they least expected!
Transliteration:[016:026] Qad makara allatheena min qablihim faata Allahu bunyanahum mina alqawaAAidi fakharra AAalayhimu alssaqfu min fawqihim waatahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona
16:26 قد مكر الذين من قبلهم فاتى الله بنيانهم من القواعد فخر عليهم السقف من فوقهم واتاهم العذاب من حيث لايشعرون
Sher Ali:[016:026] Those who were before them also devised plans, but ALLAH came upon their structure from the very foundations, so that the roof fell down upon them from above them, and the punishment came upon them from where they knew not.
Shakir:[016:026] Those before them did indeed devise plans, but Allah demolished their building from the foundations, so the roof fell down on them from above them, and the punishment came to them from whence they did not perceive.
Pickthall:[016:026] Those before them plotted, so Allah struck at the foundations of their building, and then the roof fell down upon them from above them, and the doom came on them whence they knew not;
Sale:[016:026] Their predecessors devised plots heretofore; but God came unto their building, to overthrow it from the foundations: And the roof fell on them from above, and a punishment came upon them, from whence they did not expect.
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:[016:026] Those before them indeed plotted, but Allah struck at the foundation of their building, and then the roof fell down upon them, from above them, and the torment overtook them from directions they did not perceive.
Palmer:[016:026] Those who were before them devised a stratagem, but God brought their building off its foundations, and the roof fell over them, and the torment came to them, from whence they could not perceive.
Arberry:[016:026] Those that were before them contrived; then God came upon their building from the foundations, and the roof fell down on them from over them, and the chastisement came upon them from whence they were not aware.
Khalifa: (why is he here?)[016:026] Others like them have schemed in the past, and consequently, GOD destroyed their building at the foundation, causing the roof to fall on them. The retribution struck them when they least expected.
Rodwell:[016:026] They who were before them did plot of old. But God attacked their building at its foundation the roof fell on them from above; and, whence they looked not for it, punishment overtook them:
The number of Noble Verses returned: 65
Back to: The Noble Quran Search Page.
Back to: www.answering-christianity.com